Лагерь по немецки – Список нацистских концентрационных лагерей – это… Что такое Список нацистских концентрационных лагерей?

лагерь - Русский-Немецкий Словарь - Glosbe

ru Также израильтянам было сказано, как разбивать лагерь и как отправляться в путь.

JW_2017_12de Der Gemeinde wird auch gesagt, wie sie sich lagern soll und was beim Aufbrechen des Lagers beachtet werden muss.

ru Из лагеря выбежали мои родители.

LDSde Meine Eltern kamen vom Lager zu mir gelaufen.

ru Виктор Гутшмидт вспоминает: «Однажды в конце рабочей недели, когда мы сидели в саду, в наш лагерь привезли электротовары на большую сумму.

JW_2017_12de So erzählte Viktor Gutschmidt: „Wir hatten eine volle Arbeitswoche hinter uns und saßen gerade etwas im Garten, als einige teure elektrische Geräte angeliefert wurden.

ru R2... останься здесь и охраняй лагерь.

OpenSubtitles2018.v3de R2... du bleibst hier und bewachst das Lager.

ru Луч света ударяет от вашего лагеря, пока рукоять Крепких Орешков ищет свой клинок.

OpenSubtitles2018.v3de Ein Strahl aus Licht schießt von deiner Position, da der Griff der Stirblangsams seine Klinge sucht.

ru Их использовали для постройки лагеря.

OpenSubtitles2018.v3
de
Sie haben es verwendet, um ein Lager zu errichten.

ru Все те люди, страдающие в лагерях далеков?

OpenSubtitles2018.v3de All die Menschen, die in den Dalek Lagern leiden?

ru Они разбили лагерь в долине у реки; когда они провели там какое-то время, однажды ночью Господь сказал Легию, что им пора продолжить путешествие по пустыне.

LDSde Nachdem sie eine Zeit lang in einem Tal am Fluss gelagert hatten, sagte der Herr eines Nachts zu Lehi, dass es Zeit sei, die Reise in die Wildnis fortzusetzen.

ru – Ну и лагерь!

OpenSubtitles2018.v3de Tolles Zeltlager!

ru Бухари пользуется большой поддержкой на севере, а Абубакар располагает мощным и хорошо обеспеченным ресурсами партийным аппаратом, но в обоих лагерях сильно взаимное недоверие.

News commentaryde Buhari bekommt breite Unterstützung im Norden des Landes und Abubakar verfügt über eine gewaltige und bestens ausgestattete Wahlkampfmaschinerie, aber das gegenseitige Misstrauen ist in beiden Lagern tief.

ru Совместно с другими организациями Церковь помогла провести вакцинацию почти восьми миллионов детей и предоставила предметы первой необходимости сирийцам в лагерях беженцев в Турции, Ливане и Иордании.

LDSde Zusammen mit anderen hat die Kirche mitgeholfen, Schutzimpfungen an 8 Millionen Kindern vorzunehmen, und hat Syrer in Flüchtlingslagern in der Türkei, im Libanon und in Jordanien mit dem Notwendigsten versorgt.

ru При советском режиме преследовали и заключали на долгие сроки в лагеря не только братьев, но и сестер.

JW_2017_12de Unter dem Sowjetregime wurden nicht nur Brüder verfolgt und zu langen Strafen verurteilt — Schwestern wurden genauso brutal behandelt.

ru Наши лагеря - рай для голодающих русских солдат.

OpenSubtitles2018.v3de Unsere Lager sind Zuflucht für hungernde russische Soldaten.

ru Во вторую ночь в лагере Общества молодых женщин нашего кола на нас обрушилась сильная гроза и торнадо.

LDSde Am zweiten Abend des Pfahl-JD-Lagers regnete es heftig und es gab einen Tornado.

ru Через несколько месяцев его освободили, а меня перевели в другой лагерь в Горьковской области.

JW_2017_12de Er kam nach einigen Monaten frei und ich wurde in ein anderes Lager in der Oblast Gorki überführt.

ru приветствует достигнутый Агентством на сегодняшний день прогресс в деле восстановления лагеря беженцев Нахр эль-Баред на севере Ливана и призывает к скорейшему завершению его реконструкции, к продолжению оказания чрезвычайной помощи перемещенным лицам после разрушения лагеря в 2007 году и к облегчению их непрекращающихся страданий посредством выполнения обязательств, взятых на Международной конференции доноров по вопросу о восстановлении и реконструкции лагеря палестинских беженцев Нахр эль-Баред и пострадавших от конфликта районов на севере Ливана, состоявшейся в Вене 23 июня 2008 года;

UN-2de begrüßt die Fortschritte, die das Hilfswerk beim Wiederaufbau des Flüchtlingslagers Nahr el-Bared im nördlichen Libanon bisher erzielt hat, und fordert, seinen Wiederaufbau zügig abzuschließen, den infolge der Zerstörung des Lagers im Jahr 2007 Vertriebenen fortlaufende Hilfe zu gewähren und ihr anhaltendes Leid zu lindern, indem die Zusagen erfüllt werden, die auf der am 23. Juni 2008 in Wien abgehaltenen Internationalen Geberkonferenz für die Wiederherstellung und den Wiederaufbau des palästinensischen Flüchtlingslagers Nahr el-Bared und der vom Konflikt betroffenen Gebiete des nördlichen Libanon gegeben wurden;

ru Через три дня наш поезд прибыл в польский город Кохловице, где располагался один из лагерей, относившийся к комплексу концлагерей Освенцима.

JW_2017_12de Nach dreitägiger Zugfahrt kamen wir schließlich im polnischen Kochlowice an, einem Außenlager von Auschwitz.

ru Призывает все стороны, участвующие в вооруженных конфликтах, уважать гражданский и гуманитарный характер лагерей и поселений беженцев и обеспечивать защиту всех гражданских лиц, проживающих в таких лагерях, прежде всего женщин и девочек, от всех форм насилия, включая изнасилования и другие формы сексуального насилия, и обеспечивать полный, беспрепятственный и безопасный доступ к ним гуманитарного персонала.

UN-2de fordert alle an bewaffneten Konflikten beteiligten Parteien auf, den zivilen und humanitären Charakter von Flüchtlingslagern und -siedlungen zu achten und den Schutz aller in solchen Lagern lebenden Zivilpersonen, insbesondere Frauen und Mädchen, vor allen Formen der Gewalt, einschließlich Vergewaltigung und sonstiger sexueller Gewalt, sowie den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für humanitäre Hilfe zu gewährleisten

ru Двадцать человек проникли в наш лагерь, и ни один из постовых не протрубил тревогу?

OpenSubtitles2018.v3de 20 Männer ritten in unseren Lager ohne das ein Wächter den Alarm schlägt?

ru Я собиралась перейти здесь в Общество молодых женщин и планировала отправиться в летний лагерь. А там я никого не знаю.

LDSde Hier wollte ich nächstes Jahr zu den Jungen Damen kommen und nächstes Jahr ins Zeltlager fahren, und jetzt werde ich niemanden kennen.

ru Но вскоре их тоже арестовали и осудили на 25 лет лагерей.

JW_2017_12de Wir konnten zwar mit einigen Schwestern brieflich Kontakt aufnehmen, aber auch sie wurden verhaftet und zu 25 Jahren Arbeitslager verurteilt.

ru будучи серьезно обеспокоена крайне тяжелыми социально-экономическими условиями жизни палестинских беженцев на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, особенно в лагерях беженцев в секторе Газа, в результате продолжающейся в течение длительного периода израильской практики закрытия территорий, строительства поселений и стены, и жестких экономических ограничений и ограничений на передвижение, которые по существу представляют собой блокаду, что привело к росту показателей безработицы и нищеты среди беженцев,

UN-2de in ernster Sorge über die äußerst schwierigen sozioökonomischen Bedingungen der Palästinaflüchtlinge in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, insbesondere in den Flüchtlingslagern im Gazastreifen, infolge der weiter anhaltenden israelischen Abriegelungen, des Baus von Siedlungen und der Mauer sowie der gravierenden Einschränkungen der Wirtschaftstätigkeit und der Bewegungsfreiheit, die einer Blockade gleichkommen, was die Arbeitslosenquote und die Armut unter den Flüchtlingen erhöht hat,

ru " Лагерь Файрвуд предлагает современное 10-ваттное оборудование для радиовещания. "

OpenSubtitles2018.v3de " Camp Firewood bietet eine moderne Zehn-Watt-FM-Sendeanlage. "

ru Жители-мусульмане сбежали в лагерь Дересса.

OpenSubtitles2018.v3de Die Muslime, die im Dorf lebten, sind alle nach Deressa geflohen.

ru Свидетели в исправительно-трудовом лагере в Боре.

JW_2017_12de Zeugen im Arbeitslager Bor

ru.glosbe.com

Детский лагерь — с русского на немецкий

См. также в других словарях:

  • Детский лагерь — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • Зубрёнок (детский лагерь) — НДОЛ Зубрёнок (Мядельский район Минской области, территория Национального парка «Нарочанский», Беларусь) Национальный детский оздоровительный лагерь Министерства образования Республики Беларусь, популярный в СССР пионерский лагерь… …   Википедия

  • Лагерь — (англ. Camp, нем. Lager): Альпинистский лагерь (альплагерь) Военный лагерь  расположение войск на отдых. Волонтёрский лагерь Детский лагерь Языковой лагерь или лингвистический лагерь Исправительно трудовой лагерь Концентрационный… …   Википедия

  • ЛАГЕРЬ — (нем. Lager лежание, ряд, слой). 1) воинский стан и вообще соединение военных сил. 2) склад товаров. 3) (морск.). Место матросской поклажи на корабле. 4) Лагерь учебный. Расквартирование войск вне городов в удобной местности для учебных занятий и …   Словарь иностранных слов русского языка

  • детский оздоровительный лагерь — Предприятие, предоставляющее размещение для детей, приезжающих для отдыха и оздоровления. [ГОСТ Р 53423 2009] Тематики туристические услуги DE Kindererholungsheim FR maison d enfants …   Справочник технического переводчика

  • ЛАГЕРЬ — (нем.), временный стан, обычно в открытом поле. Различают большое число типов лагерей, отличающихся своим устройством и оборудованием в зависимости от характера лагерного населения (Л. кочевников, войсковые, концентрационные для военнопленных,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Лагерь Лосенок — (Ust Ilimsk,Россия) Категория отеля: Адрес: Братское шоссе, 39, Ust Ilimsk, Россия …   Каталог отелей

  • лагерь — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? лагеря, чему? лагерю, (вижу) что? лагерь, чем? лагерем, о чём? о лагере; мн. что? лагери и лагеря, (нет) чего? лагерей и лагерей, чему? лагерям и лагерям, (вижу) что? лагери и лагеря, чем? лагерями и …   Толковый словарь Дмитриева

  • Детский Эколого-биологический Центр — Координаты: 54° с. ш. 73° в. д. / 54.9672° с. ш. 73.392277° в. д.  …   Википедия

  • детский оздоровительный лагерь — 2.2.28 детский оздоровительный лагерь: Предприятие, предоставляющее размещение для детей, приезжающих для отдыха и оздоровления. Источник: ГОСТ Р 53423 2009: Туристские услуги. Гостиницы и другие средства размещения туристов. Термины и… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Лагерь оздоровительный —     учреждение дополнительного образования детей, действующее во время летних и зимних каникул. Организуются и финансируются различными государственными и общественными организациями и ведомствами. В большинстве случаев участие в расходах по… …   Педагогический терминологический словарь

Книги

  • Джоанна выбирает лагерь, Нойхаузер А.. Родители Джоанны едут в туристическое путешествие, а ее отправляют в детский христианский лагерь. Там перед Джоанной стоит непростой выбор - оставаться в компанииневерующей подруги или… Подробнее  Купить за 171 руб
  • Детский оздоровительный лагерь. Воспитание, обучение, развитие. Практическое пособие, С. В. Тетерский, И. И. Фришман. В пособии широко освещены вопросы организации воспитательного процесса, описаны варианты выбора детьми и подростками различных видов деятельности в условиях детского оздоровительного лагеря,… Подробнее  Купить за 83 руб
  • Джоанна выбирает лагерь, Алина Нойхаузер. Родители Джоанны едут в туристическое путешествие, а ее отправляют в детский христианский лагерь. Там перед Джоанной стоит непростой выбор – оставаться в компанииневерующей подруги или… Подробнее  Купить за 60 руб электронная книга
Другие книги по запросу «Детский лагерь» >>

translate.academic.ru

лагерь — с русского на немецкий

  • ЛАГЕРЬ — (нем. Lager лежание, ряд, слой). 1) воинский стан и вообще соединение военных сил. 2) склад товаров. 3) (морск.). Место матросской поклажи на корабле. 4) Лагерь учебный. Расквартирование войск вне городов в удобной местности для учебных занятий и …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЛАГЕРЬ — ЛАГЕРЬ, лагеря, мн. и (лагеря прост.), муж. (нем. Lager). 1. (мн. в том же знач., что ед.). Стоянка войск, по большей части временная, под открытым небом, в палатках. Военный лагерь. Учебный лагерь. Войска ушли в летние лагери. Укрепленный лагерь …   Толковый словарь Ушакова

  • лагерь — Стан, становище, табор. См. общество, часть стать лагерем... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лагерь объединение, содружество, ассоциация, партия, отряд, союз, блок, армия …   Словарь синонимов

  • Лагерь — (иноск.) партія (намекъ на воинскій станъ, гдѣ стоятъ лагеремъ войска одной стороны). Ср. В. С. Соловьева хотѣли причислить къ тому или другому общественному или литературному лагерю, но напрасно; это былъ столь самостоятельный и независимый умъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ЛАГЕРЬ — (нем.), временный стан, обычно в открытом поле. Различают большое число типов лагерей, отличающихся своим устройством и оборудованием в зависимости от характера лагерного населения (Л. кочевников, войсковые, концентрационные для военнопленных,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • лагерь —     ЛАГЕРЬ, стан …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ЛАГЕРЬ — ЛАГЕРЬ, я, мн. и, ей и я, ей, муж. 1. Стоянка (во 2 знач.), обычно под открытом небом, в палатках, во временных постройках. Стоять лагерем. Разбить л. Туристский л. Л. беженцев. 2. Учреждение, место, в к ром собраны люди для проведения тех или… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛАГЕРЬ — муж., нем. воинский табор, стан, становище. Бывают и квартиры хуже лагеря, солдатское. Лагерный, к лагерю относящийся. Лагерное слово, отзыв, по которому, после вечерней зари и до утреней, дается часовыми пропуск. Толковый словарь Даля. В.И. Даль …   Толковый словарь Даля

  • лагерь — лагерь. В знач. «временная стоянка; место содержания военнопленных, осужденных» мн. лагеря, род. лагерей. Туристские лагеря. Лагеря для военнопленных. В знач. «общественно политическая группировка» мн. лагери, род. лагерей. Враждебные лагери …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • лагерь — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN camp 1) A place where tents, cabins, or other temporary structures are erected for the use of military troops, for training soldiers, etc. 2) Tents, cabins, etc., used as… …   Справочник технического переводчика

  • Лагерь — (англ. Camp, нем. Lager): Альпинистский лагерь (альплагерь) Военный лагерь  расположение войск на отдых. Волонтёрский лагерь Детский лагерь Языковой лагерь или лингвистический лагерь Исправительно трудовой лагерь Концентрационный… …   Википедия

  • translate.academic.ru

    де́тский ла́герь - перевод - Русский-Немецкий Словарь

    ru Сердечно приветствую участников церемонии открытия на территории детского лагеря «Артек» стелы «Дети – послы мира» с логотипами участников Соглашения о сотрудничестве между Дипломатической академией МИД России, Дипломатическим клубом, средней школой- интернатом МИД России, Международным детским центром «Артек» и Фондом поддержки «Артек».

    mid.rude Ich begrüße herzlich die Teilnehmer der Einweihung der Stele “Kinder – Botschafter des Friedens” im Kinderlager Artek mit dem Logo der Teilnehmer des Kooperationsabkommens zwischen der Diplomatischen Akademie des Außenministeriums Russlands, dem Diplomatischen Klubs, der Mittelschule-Internat des Außenministeriums Russlands, dem Internationalen Kinderzentrum Artek und der Stiftung zur Unterstützung von Artek.

    ru Вопрос: Мы находимся в детском лагере «Артек» и хотели бы поинтересоваться, как прошел Ваш день вчера.

    mid.rude Frage: Wir befinden uns im Kinderzentrum „Artek“ und möchten fragen, wie Ihr Tag gestern verlief.

    ru Они приезжают в «Артек» и в другие наши детские лагеря, реабилитационные центры, их принимают наши врачи, которые приезжают на место и ведут прием.

    mid.rude Sie kommen nach Artek und andere unsere Kinderlager, Rehabilitationszentren, sie werden von unseren Ärzten aufgenommen.

    ru В детском лагере беженцев в Пейкфилде.

    OpenSubtitles2018.v3de Im Kinderflüchtlingslager in Pakefield.

    ru Из детского лагеря

    OpenSubtitles2018.v3de Vom Ferienlager für unsere Kinder

    ru Летом они организуют на ранчо в Стрёмстаде детский лагерь, где собирается от четырехсот до шестисот детей из Швеции, Норвегии и Финляндии.

    LDSde Im Sommer leiten sie einen Ferienbauernhof in Strömstad für vier- bis sechshundert Kinder aus Schweden, Norwegen und Finnland.

    ru Других разлучили с родителями и отправили в пользующийся дурной славой детский лагерь в городе Лодзь.

    JW_2017_12de Andere nahmen sie den Eltern weg und verschleppten sie in das berüchtigte Kinderkonzentrationslager in Lodz.

    ru Отправка детей в сельскую местность - это как выезд в детский лагерь на каникулах.

    OpenSubtitles2018.v3de Die Kinderlandverschickung ist wie'n Ferienlager.

    ru Как-то в детском лагере 3 недели не мог.

    OpenSubtitles2018.v3de Ich war im Sommer mal im Zeltlager und konnte drei Wochen lang nicht auf Klo.

    ru За два года и три месяца, прошедшие с момента получения разрешения на строительство, братья превратили бывший детский лагерь в привлекательный комплекс зданий, составляющий филиал.

    JW_2017_12de Zwei Jahre und drei Monate nach Erteilen der Baugenehmigung hatten die Brüder auf dem Gelände, das früher als Jugendlager diente, einen ansprechenden Gebäudekomplex errichtet, in dem das Zweigbüro untergebracht werden sollte.

    ru А здесь детский лагерь, но он открыт только летом.

    OpenSubtitles2018.v3de Hier ist eine Zeltlager für Kinder, nur im Sommer geöffnet.

    ru Нашими «каникулами» стали поездки мамы в храм в Швейцарии или пикники и детские лагеря неподалеку от дома.

    LDSde Unser „Urlaub“ bestand darin, dass meine Mutter zum Tempel in der Schweiz fuhr oder dass wir Picknicks veranstalteten oder in der näheren Umgebung zelteten.

    ru Хотя там находилось в заточении около миллиона людей, на сарае только одна душераздирающая мемориальная доска, которая гласит: "Детский барак лагеря Соловки".

    News commentaryde Obwohl etwa eine Million Menschen hier eingekerkert waren, gibt es nur eine herzzerreißende Gedenktafel an einem Schuppen. Ihre Inschrift: "Die Kinderbarracken des Solovki-Lagers."

    ru Если в бюджете прихода не хватает средств для финансирования ежегодного детского дневного лагеря отдыха или подобного мероприятия для детей в возрасте от 8 до 11 лет, руководители могут предложить участникам оплатить расходы частично или полностью.

    LDSde Wenn die Gemeinde nicht über ausreichende Mittel verfügt, um für das jährliche eintägige Lager oder eine ähnliche Aktivität für die acht- bis elfjährigen Kinder aufzukommen, können die Führungsbeamten die Teilnehmer bitten, die Kosten dafür ganz oder teilweise selbst zu tragen.

    ru Детский голос: В лагере «Заатари» больше детей, чем взрослых.

    TEDde Kinderstimme: Es gibt zurzeit in Zaatari mehr Kinder als Erwachsene.

    ru По имеющимся данным, в настоящее время на территории Ростовской области размещено более 25 тысяч беженцев из Украины в местах временного проживания, в том числе в домах отдыха, оздоровительных лагерях, школах и детских садах.

    mid.rude Nach den vorliegenden Daten sind im Gebiet Rostow derzeit mehr als 25 000 Flüchtlinge aus der Ukraine in provisorischen Unterkünften untergebracht, unter anderem in Erholungsheimen, Gesundheitscamps, Schulen und Kindergärten.

    ru Если бы вы проехались по какому-либо лагерю, вы, вероятно, заметили бы детские дошкольные учреждения, а также начальные и средние школы.

    JW_2017_12de Wenn man durch ein Lager fährt, entdeckt man Vorschulen, Grundschulen und Sekundarschulen.

    ru В другом лагере каждый из 12 382 беженцев получил по три предмета одежды, а еще в один лагерь поступили тысячи учебников для средних и начальных школ и других детских учреждений.

    JW_2017_12de In einem anderen Lager erhielten 12 382 Flüchtlinge jeweils 3 Kleidungsstücke, und an ein weiteres Lager wurden Tausende von Schulbüchern gespendet, die in Primar- und Sekundarschulen sowie in Tagesstätten verwendet werden können.

    ru.glosbe.com

    Военный лагерь по Немецкий - Русский-Немецкий Словарь

    ru Ривла занимала стратегически важное место, идеальное для военного лагеря, и позволяла контролировать торговый и военный путь, проходивший с С. на Ю. между Египтом и Евфратом.

    JW_2017_12de Es beherrschte eine Nord-Süd-Handels- und Heerstraße, die von Ägypten zum Euphrat führte.

    ru Вторжение в Афганистан было оправданным: там жил бин Ладен, и там располагались учебные военные лагеря ал Каеды.

    News commentaryde Der Einmarsch in Afghanistan - wo bin Laden lebte und die Al Kaida ihre Trainingslager unterhielt - war gerechtfertigt.

    ru Сделка по возвращению Шалита несомненно укрепила военный лагерь в Палестине и ослабила тамошних борцов за мир.

    ProjectSyndicatede Der Shalit-Deal hat das Lager der Kriegsbefürworter in Palästina eindeutig gestärkt und dir dortigen Verfechter des Friedens geschwächt.

    ru Брат Да-Коста рассказывает: «Мы прекрасно побеседовали с командиром местного военного лагеря и предложили ему книгу „Познание, ведущее к вечной жизни“.

    JW_2017_12de Bruder da Costa berichtet: „Wir hatten ein hervorragendes Gespräch mit dem Kommandeur des Militärlagers und boten ihm das Buch Erkenntnis, die zu ewigem Leben führt an.

    ru Пока что нам удалось не превратить эту ферму в военный лагерь.

    OpenSubtitles2018.v3de Wir haben es bisher ohne Waffen geschafft.

    ru Военный лагерь не место для дамы.

    OpenSubtitles2018.v3de Ein Feldlager ist kein rechter Platz für eine Dame.

    ru Заметив это, один из офицеров рявкнул: «Это не церковь, а военный лагерь.

    JW_2017_12de Als ein Kommandant das sah, fuhr er ihn ärgerlich an: „Das hier ist keine Kirche, sondern ein Militärlager.

    ru Освященными местами были и военные лагеря, ведь там, образно говоря, ходил Бог.

    JW_2017_12de Die israelitischen Heerlager waren geheiligte Orte, denn Gott ‘schritt inmitten des Lagers’.

    ru При выборе места для военного лагеря учитывался ряд факторов.

    JW_2017_12de Mehrere Faktoren beeinflußten die Wahl des Lagerplatzes für ein Heer.

    ru Исторические источники проливают свет на то, какой была жизнь в военном лагере у языческих народов библейских времен.

    JW_2017_12de Die weltliche Geschichte liefert einen kleinen Einblick in das Leben in einem heidnischen Heerlager in biblischer Zeit.

    ru 5 Когда Авесса пробрался в военный лагерь Саула, он хотел доказать свою преданность Давиду.

    JW_2017_12de 5 Als Abischai in Sauls Lager schlich, hatte nicht die Loyalität gegenüber Jehova Vorrang — was aber richtig gewesen wäre.

    ru Почему христианам первого века нужно было действовать без промедления, когда они увидели Иерусалим в окружении военных лагерей?

    JW_2017_12de Warum war es für die Christen im ersten Jahrhundert ganz wichtig, unverzüglich zu handeln, als sie Jerusalem von Heeren umzingelt sahen?

    ru Вооруженный и опасный мужчина сбежал из охраняемого военного лагеря в вашей местности.

    OpenSubtitles2018.v3de Ein gewalttätiger, gefährlicher Gefangener ist aus einer Militärbasis in Ihrer Nähe geflohen.

    ru Тогда его отвезли в военный лагерь и избивали четыре дня, затем один солдат прострелил ему ногу.

    JW_2017_12de Die Soldaten brachten ihn daraufhin in ein Militärlager, wo man ihn vier Tage lang schlug. Schließlich schoss ihm ein Soldat ins Bein.

    ru Его отправили в военный лагерь, где 45 дней солдаты пытались принудительно научить его обращаться с винтовкой и воевать в джунглях.

    JW_2017_12de Man schickte ihn für 45 Tage in ein militärisches Trainingslager, wo er lernen sollte, wie man mit einem Gewehr umgeht und wie im Dschungel gekämpft wird.

    ru Маоисты вступили в правительство, все ещё сохраняя собственную армию – расквартированную в военных лагерях, с вооружением, находящимся под надзором ООН – и Лигу Молодых Коммунистов, действия которой непрерывно приходят вразрез с законом.

    ProjectSyndicatede Die Maoisten übernehmen die Regierungsgeschäfte mit ihrer eigenen Armee – die in Militärlagern untergebracht ist und deren Waffen unter Aufsicht der UNO stehen – und einer Jungen Kommunistischen Liga, die ständig außerhalb des Gesetzes agiert.

    ru Христос знал, что через какое-то время римские воины окружат обреченный на уничтожение Иерусалим и бежать из него будет трудно. Движимый любовью, Иисус предупредил об этом своих учеников: «Когда вы увидите Иерусалим в окружении военных лагерей, тогда знайте, что приблизилось его опустошение».

    JW_2017_12de Jesus wusste, dass irgendwann römische Soldaten die zum Untergang verurteilte Stadt Jerusalem belagern und eine Flucht unmöglich machen würden. Aus Liebe warnte er seine Jünger: „Wenn ihr . . . die Stadt Jerusalem von Heeren umlagert seht, dann erkennt, dass ihre Verwüstung nahe gekommen ist.“

    ru В тот момент последователи Иисуса вспомнили слова своего учителя: «Когда же увидите Иерусалим в окружении военных лагерей, тогда знайте, что приблизилось его опустошение.

    JW_2017_12de Als Cestius Gallus mit einem Heer Jerusalem belagerte, erinnerten sich Jesu Nachfolger an seine Worte: „Wenn ihr ferner die Stadt Jerusalem von Heeren umlagert seht, dann erkennt, dass ihre Verwüstung nahe gekommen ist.

    ru Придя в военный лагерь, Давид бежит прямо на поле сражения, чтобы найти там своих братьев.

    JW_2017_12de Als David im Lager ankommt, läuft er sofort zum Kampfplatz, um seine Brüder zu suchen.

    ru Греческие военные лагеря тоже были круглой формы, а шатер военачальника находился посередине.

    JW_2017_12de Griechische Militärlager hatten ebenfalls eine runde Form, wobei sich das Zelt des Befehlshabers in der Mitte des Lagers befand.

    ru Христианам нужно было действовать без промедления, когда они увидели Иерусалим «в окружении военных лагерей»

    JW_2017_12de Christen mussten unverzüglich handeln, als sie Jerusalem „von Heeren umlagert“ sahen

    ru Он посещал церковь в военном лагере США в городе Пусан, где вел уроки в классе Основы Евангелия и делился своим свидетельством с интересующимися из Кореи.

    LDSde Auf einem US-Militärstützpunkt in Busan fanden Versammlungen der Kirche statt. Dort hielt er den Unterricht in der Evangeliumslehreklasse und gab den koreanischen Besuchern Zeugnis.

    ru Мы, с твоим отцом подружились в военном лагере.

    OpenSubtitles2018.v3de Dein Daddy und ich wurden Freunde im Ausbildungslager.

    ru.glosbe.com

    концентрационный лагерь - перевод - Русский-Немецкий Словарь

    ru приветствует призыв Специального докладчика активно сохранять те связанные с Холокостом объекты, которые использовались нацистами в качестве лагерей смерти, концентрационных лагерей и лагерей принудительного труда и тюрем, а также его обращенный к государствам призыв принять меры, в том числе законодательные, правоохранительные и образовательные, чтобы положить конец любому отрицанию Холокоста;

    UN-2de begrüßt die Aufforderung des Sonderberichterstatters zur aktiven Erhaltung der Stätten des Holocaust, die als nationalsozialistische Vernichtungslager, Konzentrations- und Zwangsarbeitslager und Gefängnisse dienten, sowie seine Anregung, dass die Staaten Maßnahmen ergreifen sollen, einschließlich gesetzgeberischer, Strafverfolgungs- und Bildungsmaßnahmen, um allen Formen der Leugnung des Holocaust ein Ende zu setzen;

    ru 11. приветствует призыв Специального докладчика активно сохранять те связанные с Холокостом объекты, которые использовались нацистами в качестве лагерей смерти, концентрационных лагерей и лагерей принудительного труда и тюрем, а также его обращенный к государствам призыв принять меры, в том числе законодательные, правоохранительные и образовательные, чтобы положить конец любому отрицанию Холокоста[footnoteRef:14]; [14: A/69/334, пункт 76.

    UN-2de 11. begrüßt die Aufforderung des Sonderberichterstatters zur aktiven Erhaltung der Stätten des Holocaust, die als nationalsozialistische Vernichtungslager, Konzentrations- und Zwangsarbeitslager und Gefängnisse dienten, sowie seine Anregung, dass die Staaten Maßnahmen ergreifen sollen, einschließlich gesetzgeberischer, Strafverfolgungs- und Bildungsmaßnahmen, um allen Formen der Leugnung des Holocaust ein Ende zu setzen[footnoteRef:14]; [14: A/69/334, Ziff.

    ru выражает признательность тем государствам, которые активно способствовали сохранению мест, использовавшихся в качестве нацистских лагерей смерти, концентрационных лагерей, принудительно-трудовых лагерей и тюрем во время Холокоста;

    UN-2de lobt die Staaten, die sich aktiv um die Erhaltung der von den Nazis während des Holocaust als Todeslager, Konzentrationslager, Zwangsarbeitslager und Gefängnisse genutzten Stätten bemüht haben;

    ru выражает признательность тем государствам, которые активно способствовали сохранению мест, использовавшихся в качестве нацистских лагерей смерти, концентрационных лагерей, принудительно-трудовых лагерей и тюрем во время Холокоста

    MultiUnde lobt die Staaten, die sich aktiv um die Erhaltung der von den Nazis während des Holocaust als Todeslager, Konzentrationslager, Zwangsarbeitslager und Gefängnisse genutzten Stätten bemüht haben

    ru наших сограждан японского происхождения в концентрационные лагеря?

    TEDde unsere japanisch-amerikanischen Nachbarn zwangen, in Internierungslager zu gehen?

    ru Существует множество памятников на местах немецких концентрационных лагерей, и постоянно возводятся новые.

    ProjectSyndicatede An den Orten ehemaliger Konzentrationslager in Deutschland gibt es viele Gedenkstätten, und neue kommen laufend dazu.

    ru Кроме того, кто пошлет своих детей в концентрационный лагерь.

    OpenSubtitles2018.v3de Nur, wer schickt seine Kinder ins KZ?

    ru Belzec — концентрационный лагерь.

    OpenSubtitles2018.v3de Belzec – Konzentrationslager.

    ru Грецию можно сравнить с заключённым концентрационного лагеря перед голодной смертью, которому говорят, что он не должен больше питаться.

    tatoebade Griechenland ist vergleichbar mit einem KZ-Häftling vor dem Hungertod, dem man sagt, er dürfe keine Nahrung mehr aufnehmen.

    ru Я сотрудничал со Свидетелями, такими, как эти вернувшиеся из концентрационных лагерей.

    JW_2017_12de Zu den Brüdern, mit denen ich zusammenarbeitete, gehörten Zeugen wie diese Heimkehrer aus den Konzentrationslagern

    ru КОНЦЕНТРАЦИОННЫЕ ЛАГЕРЯ

    JW_2017_12de KONZENTRATIONSLAGER

    ru (Смотри также Германия [нацистская]; Гитлер Адольф; Концентрационные лагеря; Холокост [времена нацизма])

    JW_2017_12de (Siehe auch Deutschland [NS-Zeit]; Hitler, Adolf; Holocaust [NS-Zeit]; Konzentrationslager)

    ru Когда 1 сентября 1944 года немецкие войска начали отступление, я был в числе 152 братьев, которых вместе с другими заключенными из концентрационного лагеря в городе Бор (Сербия) отправили в Германию.

    JW_2017_12de Als die deutschen Truppen am 1. September 1944 den Rückzug antraten, sollten 152 Brüder, darunter auch ich, mit anderen Häftlingen vom Konzentrationslager Bor (Serbien) nach Deutschland gebracht werden.

    ru У нас есть целый ряд совместных весьма полезных проектов, поддержка бывших узников концентрационных лагерей, в прояснении судьбы российских и германских военнопленных и интернированных.

    mid.rude Wir haben mehrere gemeinsame Projekte, die Unterstützung der ehemaligen Gefangenen der KZ-Lager, bei der Aufklärung des Schicksals der russischen und deutschen Kriegsgefangenen und Internierten.

    ru Сотни были отправлены в концентрационные лагеря.

    JW_2017_12de Hunderte wurden in Konzentrationslager gebracht.

    ru Он был заключен в тюрьму за свою активную оппозицию и в конце концов казнен в концентрационном лагере.

    LDSde Wegen seines aktiven Widerstands wurde er inhaftiert und schließlich in einem Konzentrationslager hingerichtet.

    ru В резолюции особо подчеркивается то, что подобная практика вызывает глубокую обеспокоенность в год, когда отмечается 60-летие победы во Второй мировой войне, а также освобождения Освенцима и других концентрационных лагерей.

    mid.rude In der Resolution wird betont, dass es besonders besorgniserregend ist, weil in diesem Jahr der 60. Jahrestag des Sieges im Zweiten Weltkrieg sowie Befreiung von Ausschwitz und anderen Konzentrationslagern gefeiert wird.

    ru Ведь я была не только еврейкой, кого немцы отправляли в концентрационные лагеря, но и Свидетелем Иеговы. А их нацисты намеревались полностью стереть с лица земли.

    JW_2017_12de Ich war ja nicht nur Jüdin und zählte somit zu denen, die von den Deutschen in Konzentrationslager eingeliefert wurden, sondern als Zeugin Jehovas gehörte ich auch noch einer Glaubensgemeinschaft an, die die Nationalsozialisten ausrotten wollten.

    ru В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.

    tatoebade Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.

    ru Мы слышим про концентрационные лагеря, но они уже двести лет существуют здесь, в Америке.

    OpenSubtitles2018.v3de ( Wir hören von den Konzentrationslagern. ) ( Aber diese Lager bestanden 200 Jahre lang. ) ( Hier, in Amerika. )

    ru Во Второй Мировой Войне все немецкие корпорации очень хотели получать прибыль от рабского труда тех, кто находился в концентрационных лагерях, а швейцарские банки были счастливы положить в карман золото еврейских жертв нацистского террора.

    ProjectSyndicatede Im Zweiten Weltkrieg waren deutsche Unternehmen nur allzu bereit, von der Sklavenarbeit der Insassen in Konzentrationslagern zu profitieren und Schweizer Banken freuten sich, das Gold jüdischer Opfer des Naziterrors einzusacken.

    ru И это произошло, когда они показывали мне... особенно отвратительный фильм, кажется про концентрационный лагерь... который шёл под музыку Бетховена

    opensubtitles2de Und während sie mir einen besonders...... üblen Film über Konzentrationslager zeigten...... spielten sie als Begleitmusik zufällig Beethoven

    ru Затем депортировали цыган и евреев, тысячи из них впоследствии погибли в концентрационных лагерях.

    JW_2017_12de Danach wurden die Roma und die Juden deportiert, und Tausende starben schließlich in Konzentrationslagern.

    ru.glosbe.com

    Лагерь — с немецкого на русский

  • ЛАГЕРЬ — (нем. Lager лежание, ряд, слой). 1) воинский стан и вообще соединение военных сил. 2) склад товаров. 3) (морск.). Место матросской поклажи на корабле. 4) Лагерь учебный. Расквартирование войск вне городов в удобной местности для учебных занятий и …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЛАГЕРЬ — ЛАГЕРЬ, лагеря, мн. и (лагеря прост.), муж. (нем. Lager). 1. (мн. в том же знач., что ед.). Стоянка войск, по большей части временная, под открытым небом, в палатках. Военный лагерь. Учебный лагерь. Войска ушли в летние лагери. Укрепленный лагерь …   Толковый словарь Ушакова

  • лагерь — Стан, становище, табор. См. общество, часть стать лагерем... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лагерь объединение, содружество, ассоциация, партия, отряд, союз, блок, армия …   Словарь синонимов

  • Лагерь — (иноск.) партія (намекъ на воинскій станъ, гдѣ стоятъ лагеремъ войска одной стороны). Ср. В. С. Соловьева хотѣли причислить къ тому или другому общественному или литературному лагерю, но напрасно; это былъ столь самостоятельный и независимый умъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ЛАГЕРЬ — (нем.), временный стан, обычно в открытом поле. Различают большое число типов лагерей, отличающихся своим устройством и оборудованием в зависимости от характера лагерного населения (Л. кочевников, войсковые, концентрационные для военнопленных,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • лагерь —     ЛАГЕРЬ, стан …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ЛАГЕРЬ — ЛАГЕРЬ, я, мн. и, ей и я, ей, муж. 1. Стоянка (во 2 знач.), обычно под открытом небом, в палатках, во временных постройках. Стоять лагерем. Разбить л. Туристский л. Л. беженцев. 2. Учреждение, место, в к ром собраны люди для проведения тех или… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛАГЕРЬ — муж., нем. воинский табор, стан, становище. Бывают и квартиры хуже лагеря, солдатское. Лагерный, к лагерю относящийся. Лагерное слово, отзыв, по которому, после вечерней зари и до утреней, дается часовыми пропуск. Толковый словарь Даля. В.И. Даль …   Толковый словарь Даля

  • лагерь — лагерь. В знач. «временная стоянка; место содержания военнопленных, осужденных» мн. лагеря, род. лагерей. Туристские лагеря. Лагеря для военнопленных. В знач. «общественно политическая группировка» мн. лагери, род. лагерей. Враждебные лагери …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • лагерь — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN camp 1) A place where tents, cabins, or other temporary structures are erected for the use of military troops, for training soldiers, etc. 2) Tents, cabins, etc., used as… …   Справочник технического переводчика

  • Лагерь — (англ. Camp, нем. Lager): Альпинистский лагерь (альплагерь) Военный лагерь  расположение войск на отдых. Волонтёрский лагерь Детский лагерь Языковой лагерь или лингвистический лагерь Исправительно трудовой лагерь Концентрационный… …   Википедия

  • translate.academic.ru