Перевод несколько – перевод с русского на английский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

несколько - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В начале несколько объяснений почти резюме осенью.

At the beginning of a few explanations for almost a summary of the autumn.

Мне хотелось бы высказать сегодня несколько замечаний.

But there are a few points I would like to make this morning.

Только немного лазерной резки фанеры и несколько алюминиевых деталей.

We used a bit of laser cutting on the plywood and some of the aluminum pieces.

Необходимо несколько изменить методы работы персонала воспитательно-трудовых колоний.

Some
changes are needed in the methods of work of the personnel of educational-labour colonies.

Меня несколько озадачивает происходящая сейчас небольшая полемика.

I am slightly puzzled by this small debate that is now taking place.

Есть несколько объявлений и двое новичков.

There's just a few announcements today, and two new men.

Я сделал несколько звонков, посмотрел кое-какие варианты.

I've been making a few calls, checking into a couple of places.

Там несколько человек празднуют через дорогу.

There's a few of us who are celebrating across the street.

Старший сын Морта Пол скажет несколько слов.

Paul, Mort's eldest son, will now say a few words.

Я должен соблюсти ещё несколько формальностей.

I've still got a few more formalities to get through.

Заброшу ребят в садик и перенесу несколько встреч.

I'll drop the boys off at day care and push a few appointments.

Он приходил домой забрать несколько своих вещей.

He came over to the house to get a few of his things.

Здесь сотни пленных и только несколько человек охраны.

There's hundreds of prisoners out there and only a few men to guard them.

Иногда гораздо эффективнее оставить несколько целей вокруг для устрашения.

Sometimes it's more effective... to leave a few targets around to spread the word.

Возьму несколько смен, буду работать охранником...

I'll pick up a few shifts, get a job doing security...

Фактически, мы видели подозреваемых несколько минут назад.

In fact we had a visual on the suspects Until a few moments ago.

Знаю, мы пропустили несколько этапов...

And I know we've skipped a few steps here, but...

Просто несколько ребят развлекают пару покупателей.

It's just a few of the boys entertaining some buyers.

Соединение сейчас разорвется на несколько секунд.

The connection's going to be interrupted for
a few
seconds.

Книги и несколько коробок с фотографиями.

Books and a few boxes I'll clear out. Photos. Больше примеров

Результатов: 77447. Точных совпадений: 77447. Затраченное время: 176 мс

Предложить пример

несколько лет +10k

несколько дней 7013

последние несколько 5980

несколько месяцев 5281

несколько раз 4428

через несколько 4220

несколько недель 3843

несколько часов 3022

context.reverso.net

НЕСКОЛЬКО — с русского на английский

several, some, a few, more than one

А теперь мы обсудим это несколько полнее. - We now give a somewhat fuller discussion.

В нескольких следующих примерах мы будем предполагать для удобства, что... - In the next few examples we will assume for convenience that...

Данный процесс может быть проиллюстрирован несколькими примерами. - The process may be illustrated by a few examples.

Его вязкость на несколько порядков больше (= выше)... - Its viscosity is several orders (of magnitude) greater than...

В его обязанности входит руководство несколькими аспирантами. - His duties include advising several phd students.

Можно было бы сказать несколько слов относительно... - A few words may be said here about...

Мы можем упомянуть лишь несколько из... - We can touch on only a few of the...

Мы проделаем это в несколько шагов, первым из которых является... - We carry this out in several stages, the first of which is...

Мы уже несколько раз сообщали о нашем намерении (изучить, развить и т. п. )... - We have indicated a few times our intention to...

Несколько более глубокая теорема была доказана Смитом [1]. - A slightly deeper theorem is proved by Smith [1].

Несколько более полезная диаграмма получается... - A somewhat more useful design curve is obtained by...

Несколько более трудный пример предоставляется... - A more difficult example is provided by...

Несколько иное рассуждение показывает, что... - A slightly different argument shows that...

Несколько исследователей рассматривали эффект... - A few investigators have considered the effect of... (= Several investigators have considered the effect of... )

Несколько примеров приводятся в [2]. - Several examples are given in [2].

Несколько проще результат получается, если мы... - A somewhat simpler result is obtained if we...

Однако имеются несколько специальных случаев, в которых/когда... - There are, however, a few specific cases in which...

Относительно приведенного выше соотношения (2) можно сделать несколько замечаний. - A few remarks may be made in connection with (2) above.

Приведенные выше предположения имеют несколько ограничительный характер. - The above assumptions are somewhat restrictive.

Стоимость может быть несколько снижена. - The cost can be lowered somewhat.

Формула (4) может быть выражена в несколько отличной форме посредством... - The result (4) may be expressed in a slightly different form by means of...

Эти примеры несколько сбивают с толку. - These examples are somewhat misleading.

Это преобразование может быть приспособлено для нашей задачи несколькими способами. - This transformation can be adapted to our Problem 2 in several ways.

translate.academic.ru

"несколько" Английский Перевод и пример предложений

Dictionarist

adv. a few; several, some; rather

Пример Предложения

Мне хотелось бы что-нибудь вроде этого, но несколько строже.

I would like something like this but a little stricter.

Это было несколько недель назад, и она уже перестала искать по утрам ответа.

That was weeks ago, and she had ceased to look for an answer.

Я вчера дал знать в бюро, чтобы они нам прислали несколько о​б​р​а​з​ч​и​к​о​в​ на пробу.

I notified the agency yesterday afternoon to send over a few samples this morning.

На ней было много таких же молодых студентов (несколько сотен, не меньше), и все они ждали автобуса в Буньоль.

There were a lot of young students like us, hundreds and hundreds, waiting for buses to Buñol.

Несколько раз мы были во Франции и Великобритании, но Стивен хотел попутешествовать по Испании. Для американцев эта страна немного мистическая, таинственная, с очень странными обычаями, например фламенко или битвы быков.

We’ve travelled to France and United Kingdom a couple of times, but Stephen was willing to travel to Spain and go through this country, that is for the americans a bit mythical, mysterious and with very weird peculiarities, like flamenco or bullfights.

Через несколько дней проведенных в Мадриде, где мы посетили чудесный музей Прадо (потому что я люблю искусство) и стадион Сантьяго Бернабеу (потому что мой сын большой фанат футбола), мы отправились в Барселону.

After a few days in Madrid, where we visited the marvellous Prado Museum, because I love Art, but also the Santiago Bernabeu Stadium (because my son is a huge fan of soccer), we went to Barcelona.

В Барселоне мы сделали несколько экскурсий на пляж и в горы Монтсеррат, которые находятся очень близко к городу. Моя дочь приготовила бутерброды для экскурсий, что оказалось отличной идеей…

In Barcelona we made several excursions to the beach and the mountain of Montserrat, very close to the city, and for the excursions, my daughter had the great idea of making sandwiches…

Мы провели несколько дней в Сантьяго-де-Компостела, в месте, где заканчивается путь Святого Джеймса.

We spent a couple of days at Santiago de Compostela, the place where the Path of Saint James ends.

Например в Севилье было несколько десятков магазинов, в которых продается только одежда и аксессуары для фламенко: платья, обувь, “peinetas”, “mantones” головные уборы для мужчин, куртки...

For example, in Seville, there were a few tens of shops that sold only flamenco apparel, with dresses, shoes, “peinetas”, “mantones”, hats for the men, jackets…

Спускаясь, он спотыкается несколько раз, но это уже не удивительно!

While heading there, George stumbles several times, not surprisingly!


ru.dictionarist.com

несколько раз - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вопрос о повышении поперечной устойчивости автоцистерн обсуждался несколько раз.

Following several proposals, the question of improving the lateral stability of tank vehicles has been discussed several times.

Этот вопрос был безуспешно повторен несколько раз, но переговоры продолжаются.

The question had been raised again several times, without success, but discussions were continuing.

Этот фильм нужно посмотреть несколько раз.

Для переключения трех различных состояний несколько раз щелкните по краю или углу.

Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states.

Вследствие значительной задолженности по уплате начисленных взносов ликвидность ЮНИДО несколько раз достигала критического уровня.

Due to considerable arrears in the payment of assessed contributions, UNIDO's liquidity was critical several times.

После этого Координационный комитет собирался несколько раз и еще больше укрепил сотрудничество с ЖМЦГР.

Since then, the Coordinating Committee has met several times and developed further the cooperation with the GICHD.

Впоследствии срок вывода войск продлевался несколько раз.

Техническая помощь, оказанная Экваториальной Гвинее в области прав человека, оценивалась несколько раз.

The technical assistance given to Equatorial Guinea in the field of human rights has been evaluated several times.

Его невозможно использовать несколько раз, чтобы достичь более эффективного охлаждения источника загорания.

It is not possible to use it several times in order to achieve a more effective cooling of the source of the fire.

Министерство окружающей среды и физического планирования Словении за последние годы несколько раз подвергалось реорганизации.

In Slovenia, the Ministry of Environment and Physical Planning was reorganized several times in recent years.

Однако на предыдущем заседании делегация сама несколько раз использовала понятие меньшинств.

Yet, at the previous meeting, the delegation had itself referred to the notion of minorities several times.

Передислокация израильских войск из Хеврона несколько раз откладывалась.

The redeployment of Israeli forces in Hebron has been delayed several times.

Заседание Национального конвента несколько раз откладывалось по неизвестным для внешних наблюдателей причинам.

The meeting of the National Convention has been adjourned several times for reasons not clear to outside observers.

Наша Группа несколько раз обсуждала вопрос о функционировании Специального комитета по прекращению производства.

Our Group has several times discussed the issue of the operation of the Ad Hoc Committee on cut-off.

Группа встречалась несколько раз, и уже похоже, что консенсус возможен.

The group met several times, and it already appears that a consensus is possible.

Конституционный суд несколько раз пересматривал Закон о создании Высшего совета и определении его функций.

The Constitutional Court had revised the Act establishing the Higher Council and specifying its functions several times.

В течение этого периода Союзная Республика Югославия реорганизовывала ЮНА несколько раз.

Throughout this period, JNA was reorganized several times by the Federal Republic of Yugoslavia.

На пути к линии противостояния автобусы несколько раз останавливали.

The buses were stopped several times on their journey to the confrontation line.

Этот вертолет был замечен несколько раз в окрестностях Зеницы перед окончательным приземлением.

The same helicopter was observed several times in the vicinity of Zenica before it finally landed.

context.reverso.net

Перевод «несколько» с русского на английский язык с примерами

У нее есть еще несколько... бумажных цепочек, чтобы украсить... еще несколько рождественских елок... Еще несколько вечеринок по случаю дня рождения, чтобы договорится... покрывать кексы глазурью еще несколько лет.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Он должен пережить грядущую тьму, битву при апокалипсе, несколько эпидемий и несколько несколько, не очень много восставших из ада демонов.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Несколько ушибленных его и несколько сломанных костей, но все стабильны.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Потому что мы хотим несколько хулиганов и несколько больших парней.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ага, сразу к делу, сожжем несколько калорий, сорвем несколько пуговиц.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Что если продать несколько самых дорогих бутылок. Несколько.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Несколько месяцев был арестован за несколько вооруженных ограблений.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ты, я, несколько безобидных бумажных мишеней, и несколько боевых патронов.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

За прошедшие несколько лет группа сменила несколько названий.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Он убрал несколько граждан, написал несколько писем и пропал с первых страниц.

He offed a few citizens, he wrote a few letters, and he faded into a footnote.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: TED2013. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/TED2013.php, http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/463_Paper.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Несколько недель назад Талли был в Лондоне и его атаковали несколько вампиров.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Да. Я принесла несколько журнальных вырезок, несколько образов для моего видео.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Хорошо, несколько идей мы собрали. Я напишу на доску несколько имен.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Спустя несколько дней, за несколько визитов, Луиза рассказала мне все.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Она и несколько из ее коллег погибли внезапно, всего несколько недель назад.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я сделаю несколько званков, посмотрим, смогу ли я подергать за несколько федеральных струн.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Есть несколько консервных ножей, ножи на скотобойне, несколько в столовой, и пара топоров.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Да, за несколько лет уволились несколько горничных.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Несколько шуб, несколько безделушек, немного злодейского азарта.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Мы там обсчитались... несколько умерло от ран и несколько во время последней атаки.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я рассказал им, что у меня было несколько, — несколько аспирантов, я вел курсы и для студентов тоже. And I said, "Well, I've taught graduate -- I've had graduate students, I've taught undergraduate classes."

Corpus name: TED2013. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/TED2013.php, http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/463_Paper.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Полагаю, несколько шифрованных паролей не помеха для тех, кто пролетел через несколько галактик.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я имею ввиду рассортировать несколько бумаг, покурить немного чертовой марихуаны, эй, оттрахать несколько студенточек. I-i mean some... papers to grade, Some fucking marijuana to smoke,

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Откройте учебники на третьей странице, там вы найдёте несколько несколько примеров этого правила.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Мы разработали несколько интересных методов определения содержания СО2 в атмосфере за несколько миллионов лет.

Corpus name: TED2013. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/TED2013.php, http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/463_Paper.pdf

Corpus name: TED2013. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/TED2013.php, http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/463_Paper.pdf

ru.contdict.com

несколько более - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Теперь мы рассмотрим результат Триплетта в несколько более общем виде.

We now look at Triplett's result in a somewhat more general framework.

В этом смысле мы можем несколько более объективно размышлять над дискуссией и дебатами.

In that sense, we can reflect somewhat more objectively on the discussion and the debate.

Положение женщин на рынке труда в настоящее время несколько более благоприятно.

The situation of women in the labour market is slightly more favourable at present.

Вместе с тем он признает, что положение МООНПР несколько более благополучно.

Nevertheless, he acknowledged that the situation was slightly more favourable in the case of UNAMIR.

Позвольте мне закончить свое выступление на несколько более философской ноте.

Let me just conclude with something a little more philosophical if I might.

Изменения в распределении УИВФП между кредитами и депозитами носят несколько более выраженный характер в случае метода 2.

The change in FISIM allocation between loans and deposits is a little more pronounced than for method 2.

Данному Протоколу в тексте сейчас отведено несколько более заметное место.

Also, the Protocol has been given a slightly more prominent position in the text.

Прошедшее десятилетие продемонстрировало несколько более позитивную тенденцию в рационе питания литовского населения.

The last decade has shown a somewhat more positive turn in the nutrition of the Lithuanian people.

Первая часть фразы "в нарушение национального законодательства" порождает несколько более сложные вопросы.

The first part of the sentence "in violation of national law" raises somewhat more difficult questions.

Положение в Гвинее-Бисау несколько более обнадеживающее.

Из краткого изложения видно, что ряд других членов Комиссии заняли несколько более позитивную позицию в этом вопросе.

Some other members had adopted a somewhat more active approach to that question, as reflected in the summary.

Эта система, хотя и несколько более сложная, позволяет избежать проблем во время мультимодальных перевозок, в частности в связи с морскими перевозками.

Advantages Although it is slightly more complex, this system enables problems to be avoided in multimodal transport operations, particularly in connection with carriage by sea.

За этой среднегодовой цифрой скрываются ожидания несколько более заметного усиления роста во второй половине 2002 года.

This annual average masks expectations of a somewhat more pronounced strengthening of growth in the second half of 2002.

Сегодня мы располагаем Советом, работающим несколько более гласно и открыто, чем 10 лет назад.

Today we have a Council that is a little more transparent than it was 10 years ago.

Позвольте мне на данном решающем этапе переговоров воспользоваться этой возможностью для того, чтобы несколько более подробно остановиться на некоторых важных моментах переходящего текста.

Allow me, at this decisive stage of the negotiations, to take this opportunity to address some important points of the rolling text in a little more detail.

Наконец, что касается вступления в силу, то мы бы предпочли несколько более гибкое положение.

Lastly, as far as entry into force is concerned, we would have preferred a somewhat more flexible clause.

Прогнозы, подготовленные в настоящее время, дают сходную, хотя и несколько более обнадеживающую, картину.

Возросли также прямые инвестиции в Латинскую Америку, хотя и не так значительно, что отражает несколько более неустойчивое положение в некоторых странах.

Direct investment flows to Latin America have also grown, although not nearly so strongly, reflecting the somewhat more fragile situation in several economies.

Библиотека USER32.DLL предоставляет несколько более сложные окна, такие как кнопки и чекбоксы.

The USER32.DLL library provides slightly more complex windows, such as buttons and checkboxes.

Ислам пришёл на юг мирно, на север - через несколько более сложную историю.

Islam came peacefully to the south, slightly more differently complicated history in the north.

context.reverso.net

несколько лет - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

За прошедшие несколько лет доказанные запасы природного газа возросли.

Over the past few years, the proven reserves of natural gas have increased.

На последующие несколько лет ожидается значительное повышение объема грузовых перевозок.

A significant increase in the volume of freight traffic is expected over the next few years.

За прошедшие несколько лет мы активизировали наши контакты со странами региона.

Over the past couple of years, we have intensified our contacts in the region.

Тем не менее в следующие несколько лет ожидается общий подъем.

Эта незаконная деятельность задержит восстановление озонового слоя на несколько лет.

These illegal activities will delay the recovery of the ozone layer by several years.

В ближайшие несколько лет очевидной будет потребность международной помощи.

International assistance will clearly be necessary for the next several years.

В результате в предстоящие несколько лет миллионам человек угрожает гуманитарный кризис.

The resulting humanitarian crisis threatens millions more lives over the next few years.

Тута ранее несколько лет проживал в Германии как хорватский беженец.

Tuta had previously lived for several years as a Croatian exile in Germany.

За прошедшие несколько лет МАГАТЭ был подготовлен целый ряд международных договоров.

The IAEA has prepared a number of international treaties during the past few years.

Именно в этом контексте родилось спустя несколько лет фундаментальное понятие права на развитие.

It was in that context that the basic concept of the right to development came into being a few years later.

За прошедшие несколько лет договорные органы предприняли ряд шагов по адаптации своей деятельности к изменяющимся потребностям.

Over the past few years, the treaty-based bodies have taken several steps to adapt their work to evolving needs.

Уже ведется или запланирована на ближайшие несколько лет большая по объему работа по различным аспектам классификаций.

A substantial amount of work on various aspects of classification is going on or is planned for the next several years.

В июне-июле 1996 года было возобновлено распространение запрещенных на несколько лет египетских и саудовских газет.

The distribution of Egyptian and Saudi newspapers, forbidden for several years, was re-established in June and July 1996.

Потребуется еще несколько лет для того, чтобы мирное сосуществование косовских общин стало реальностью.

Several years will still be needed for peaceful coexistence among the communities of Kosovo to be conceivable.

Мы надеемся, что мы найдем решение этой проблемы в последующие несколько лет.

We hope that we will find a solution to this problem over the next few years.

Рентные схемы гарантии увеличились за прошлые несколько лет и используемый как стимул привлечь покупателей.

Rental guarantee schemes have increased over the last few years and being used as an incentive to attract buyers.

Потом несколько лет я не мог участвовать.

В ближайшие несколько лет СПИД никуда не исчезнет.

AIDS is not going to disappear in the next few years.

Г-н Адель Абдоллахи провел несколько лет в тюрьме.

Прошедшие несколько лет были годами положительных изменений в отношениях между арабами и израильтянами.

The past few years have seen a welcome change in the relations between the Arabs and the Israelis.

context.reverso.net